Spreuken 6:5

SVRed u als een ree uit de hand [des jagers], en als een vogel uit de hand des vogelvangers.
WLCהִ֭נָּצֵל כִּצְבִ֣י מִיָּ֑ד וּ֝כְצִפֹּ֗ור מִיַּ֥ד יָקֽוּשׁ׃ פ
Trans.

hinnāṣēl kiṣəḇî mîyāḏ ûḵəṣipwōr mîyaḏ yāqûš:


ACה  הנצל כצבי מיד    וכצפור מיד יקוש
ASVDeliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.
BEMake yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
Darbydeliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
ELB05reiße dich los wie eine Gazelle aus der Hand, und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers.
LSGDégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
SchRette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers!
WebDeliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

Vertalingen op andere websites


Hadderech